Schrecken bei den Nonnen. Ombudsmann zu den Entscheidungen nach dem von den polnischen Streitkräften aufgedeckten Skandal
Warning: Undefined variable $post_id in /home/webpages/lima-city/booktips/wordpress_de-2022-03-17-33f52d/wp-content/themes/fast-press/single.php on line 26
2022-06-15 04:54:18
#Schrecken #bei #den #Nonnen #Ombudsmann #den #Entscheidungen #nach #dem #von #den #polnischen #Streitkräften #aufgedeckten #Skandal
- Es ist äußerst beunruhigend, dass solche Dinge im 21. Jahrhundert in einem Land passieren, das den Schutz der Menschenwürde in den Mittelpunkt stellt - kommentierte der Ombudsmann Marcin Wiącek die Erkenntnisse der Journalisten von Wirtualna Polska über den Schrecken, den Kinder in a von Nonnen geführtes Haus in Jordanów bei Krakau. Noch besorgniserregender sei, betonte die Menschenrechtskommissarin, dass es sich um Menschen handele, die staatlicher Fürsorge bedürften, also Kinder mit Behinderungen. - Die dramatischen Umstände müssen aufgeklärt werden - sagte Marcin Wiącek und stellte fest, dass systemische Lösungen und gesetzliche Änderungen in Bezug auf den Betrieb aller Pflegeheime notwendig sind. - Solche Institutionen sollten regelmäßig inspiziert werden, und in diese Richtung sollten Gesetzesänderungen gehen - sagte der Bürgerbeauftragte. Er erklärte, dass er sich bereits an die Woiwode Kleinpolen mit einer dringenden Bitte um Erklärungen über die Inspektion der letzten Jahre in Jordanów gewandt habe. Seiner Meinung nach sollten Kinder aus diesem Zentrum so schnell wie möglich richtig betreut werden. Mehr dazu im Interview mit WP-Journalistin Kinga Lewandowska.
Quelle: wiadomosci.wp.pl
- Mehr zu Den Lexikalische Kategorie Bedeutung/Definition 1) Fürwort der 3. Mann Singular Utrum; er, sie, es Bemerkung zum Genus: Das Persönliches Fürwort den wird für Dinge im Utrum sowie Gruppierung ohne klaren Sexus benutzt, zum Beispiel bjørn. Anmerkung zum Zeugefall: Der Wesfall dens wird während der Aufgabe eines nichtreflexiven Possessivpronomens gebraucht. Worttrennung den Aussprache/Betonung IPA: [ˈd̥enˀ], [d̥ən] Anwendungsbeispiele 1) Jeg har en kat, og den er sød. Ich habe eine Katze und sie ist süß.
- Mehr zu von gibt an, dass ein Ort, ein Mensch Grundlage einer Verschiebung oder eines Vorgangs ist, der einer Translokation ähnelt Beispiele: der Zug kommt von Die deutsche Hauptstadt sie kommt vorallem vom Arzt das Regenwasser fließt vom Dach ⟨von … nach⟩ Syntax: in Korrelation mit Präpositionen, die den Vermessungspunkt aufführen Bsp: von Leipzig nach Berlin, von Westen nach Süden verkehren von hier nach Moskau telefonieren ⟨von … bis (zu)⟩ Musterrechnungen: der Bus inkorrekt vom Bahnhof bis zum City sie sind von Der deutschen Hauptstadt bis Sofia geflogen er durschforstet das Haus vom Untergeschoss bis zum Boden ein Buch von unten nach oben studieren ⟨von … zu⟩ Umsetzungsbeispiele: die Fähre brachte sie von einem Ufer andererseits das Eichkatze hüpft von Ast zu Ast, von Baum zu Baum sie fuhren von Stadt zu Stadt die Mitteilung verbreitete sich von Land zu Land ⟨von … auf⟩ Umsetzungsbeispiele: vom Stuhl auf den Tisch steigen vom Hof auf die Pfad funktionieren, anschauen von einem Fuß auf den andern tauchen ⟨von … her⟩, ⟨von … herauf⟩, ⟨von … aus⟩ Umsetzungsbeispiele: vom Meere her wehte ein versierter Wind von welcher Bahn herauf ertönte ein Ruf man vermochten von oben herab in Außenbereich sehen vom Flieger aus war die Bereich gut zu sehen 2. zeichnet den Ablauf des Entfernens, den Verfassung des Getrenntseins von etw., jmdm. aus Beispiele: das Bild von der Wand nutzen sich [Dativ] den Schweiß von der Stirn wischen etw. von Schmutz, Staub säubern